Kejadian 45:7-8
Konteks45:7 God sent me 1 ahead of you to preserve you 2 on the earth and to save your lives 3 by a great deliverance. 45:8 So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser 4 to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt.
Kejadian 47:25
Konteks47:25 They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, 5 and we will be Pharaoh’s slaves.” 6
Kejadian 50:20
Konteks50:20 As for you, you meant to harm me, 7 but God intended it for a good purpose, so he could preserve the lives of many people, as you can see this day. 8
[45:7] 1 sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).
[45:7] 2 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition לְ (lÿ), means “to make.”
[45:7] 3 tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.
[45:8] 4 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.
[47:25] 5 tn Heb “we find favor in the eyes of my lord.” Some interpret this as a request, “may we find favor in the eyes of my lord.”
[47:25] 6 sn Slaves. See the note on this word in v. 21.
[50:20] 7 tn Heb “you devised against me evil.”
[50:20] 8 tn Heb “God devised it for good in order to do, like this day, to preserve alive a great nation.”